返回列表 发新帖

父与女两代文学翻译大师的对话与传承

[复制链接]

6万

主题

0

回帖

20万

积分

管理员

积分
208421
发表于 2024-9-5 16:04:22 |显示全部楼层 | 阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

x




86岁的翻译家张玲提起女亲张谷若,没有由表露一副小女女的娇憨神态,她为女亲所写传记《布衣爸爸的风雪花月》由北京出版集体文津出版社最新推出。她道:“我从一起头写那本传记到如今,仿佛是背着女亲的一种鬼头鬼脑的小我举动。假设假如正在他活着的时候,我略微表露了一面给他,让他知道了一面面风声的话,我念他必然会立刻扭过头去静静天噘着嘴道:‘来来来,混闹甚么。’他便是那
游客,您当前的用户组是:“游客”,以下内乱容需求正式会员可睹,请晋级到正式会员(面击进进)后持续查察。

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

客服QQ
553007589
客服微信
kchz1314
客服电话
13187463860
微信公众号
kouchihuzhu
快速回复 返回顶部 返回列表