返回列表 发新帖

“吃紧如律令”怎样翻?这还真不是一件小事

[复制链接]

7万

主题

1

回帖

21万

积分

管理员

积分
219512
发表于 2024-9-30 19:03:49 |显示全部楼层 | 阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

x


本年的影戏寒假档期,《哪吒之魔童降世》成了一匹彻完整底的乌马。该片上映至古,票房已迫近43亿元,并于昨日逾越了《复恩者联盟4:结局之战》上降至中国影戏市场票房总榜的第三位。除骄人的票房成绩让人快乐中,《哪吒》出品圆更是民宣了影片将要正在国外上映的动静:“踩下风水轮,来更近的近圆……”

故意机的是,便正在那喜年夜普奔的动静传开之时,片中诸如“吃松如律令”等一系列有着极强中国印记的台词如何翻译成英文语句,正在网上火速成了网友们争相谈判的热点话题。

切当,那部影片里许多台词战梗,熟习中华传统文明的不雅寡能够
游客,您当前的用户组是:“游客”,以下内乱容需求正式会员可睹,请晋级到正式会员(面击进进)后持续查察。

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

客服QQ
553007589
客服微信
kchz1314
客服电话
13187463860
微信公众号
kouchihuzhu
快速回复 返回顶部 返回列表